Gruodžio 14 d. Kaune, Vaikų literatūros muziejuje, pristatytos „Slinkčių“ drauge su Lietuvos žydų (litvakų) bendruomene išleistos knygelės vaikams – Leib Kvitko „Miške“ (Issachar Ryback iliustracijos) ir Bentsiyen Raskin „Viša, kuri norėjo šukų“ (El Lissitzky iliustracijos). Renginyje dalyvavo „Slinkčių“ ir šio projekto vadovas Juozas Žitkauskas, o pristatymą žaismingai vedė muziejaus vedėja Daiva Šarkanauskaitė. Pastarasis muziejus yra Maironio lietuvių literatūros muziejaus padalinys.
Tai paskutiniai šiais metais projekto „Knygų vaikams iš jidiš kalbos vertimas ir leidyba“ leidiniai. Iš viso išleistos 5 šio projekto knygos. Be minėtų dviejų, anksčiau pasirodė Perec Markiš „Gaidys Raudonskiauterys“ (Y. Čaikovo iliustracijos), Mani Leib „Liežuviukas Šaunuoliukas“ ( El Lissitzky iliustracijos), Leib Kvitko „Katytė“ (Josif Daic iliustracijos). Visos knygelės yra įgarsintos aktoriaus Eimanto Bareikio. Muzikos takelius joms sukūrė Simon Gimelstein. Pasiklausyti galima nuskaičius QR kodą, kuris spausdinamas knygų atvartuose.
Knygas iš jidiš kalbos vertė Roza Bieliauskienė ir Dominykas Norkūnas, redagavo Aistis Žekevičius ir Rasa Milerytė.
Visos penkios knygelės – YIVO bibliotekėlės pradžia. Pirmieji knygų leidimai jidiš kalba pasirodė maždaug prieš 100 metų. Originalai archyvuojami YIVO instituto el. bibliotekoje, o pats institutas yra šio projekto partneris. Knygelėse publikuojamos originalios iliustracijos.
Projektą dalinai finansavo Geros valios fondas.
Knygeles galite įsigyti GVF e-parduotuvėje: https://gvf.lt/e-parduotuve/
Roko Bagočiūno nuotraukos